海外ドラマのBig Bang Theoryで英語の勉強をしたいけど、どんなポイントを意識して勉強したらいいかわからない。。
という方向けに、Big Bang Theoryのストーリー解説とポイントの紹介、視聴前に押さえておきたい内容などをご紹介していきます。
目次|この記事の内容
3話で登場するセリフやフレーズについて
Big Bang Theory内で実際に登場するセリフやフレーズを英会話に応用しやすいものを中心にまとめてあります。
また、ドラマ内で登場する皮肉や、面白いやりとりなども盛り込んでありますので、実際にドラマを視聴する際は、どこでそのセリフが登場するかも見ていただき、実際の使い方も含め学習していってください。
海外ドラマを活用した勉強方については、こちらの記事でまとめてあります。
Big Bang Theory3話のストーリー概要
レナードがペニーに手紙を届けようと廊下に出た時に、ペニーが他の男性とキスをしているのを目撃してしまいます。
そのことにショックを受け同僚のレズリーをデートに誘うことを決意しますが。。。
それぞれのキャラクター特徴などはこちらの記事でまとめてあります。
シーン1:アパートでPCゲームをしている
- Don’t panic, this is what the last 97 hours have been about.
- Stay frosty.
- Blow up the gates.
- Stay in formation.
- There is no more Sheldon, I am the Swordmaster!
- The bastard teleported.
- He’s selling the Sword of Azeroth on ebay.
- You betrayed us for money, who are you?
- I’m a rogue knight elf, don’t you people read character descriptions? Wait, wait, wait, somebody just clicked “buy it now.”
パニックになるな。今までの97時間はこのためにやってきたんだから。
冷静に。
ゲートを爆破しろ。
フォーメーションを維持しろ。
もうシェルドンはいない。私はソードマスターだ。
あの野郎テレポートしやがった。
彼イーベイでアズロフの剣売ってるよ。
※イーベイとは、アメリカ最大のオークションサイトのこと。
君はお金のために僕たちを裏切ったの?君は何なんだ。
僕は、ごろつきのナイトエルフだよ。君たち説明読んでないの?ちょっと待って、誰か即決で買ったよ。
※"buy it now"とはイーベイの即決ボタンのこと
シーン2:ゲームプレイ後
- Don’t forget the mail you took accidentally on purpose so you’d have an excuse to talk to her.
- Stealing snail mail, very old school, I like it.
- Penny, the mailman did it again.
- Oh no, that’s probably not such a good idea.
- What is wrong with you?
- No, I’m not jealous, I’m just a little concerned for her. I didn’t like the look of the guy that she was with.
- Because he looked better than you?
- Well, I’m done with Penny. I’m going to be more realistic and go after someone my own speed.
彼女と話す口実の為にわざと受け取っておいた手紙を忘れちゃだめだよ。
※accidentally on purpose「偶然を装ってわざとした」の意味
郵便物を盗む古いやり方、僕は好きだよ。
ペニー配達員がまた間違えてたよ。
あー、それはあんまりいいアイデアではないかな。
君は一体何なんだ。
※Whats wrong?「どうしたの?」の意味。with youを付けたほうが少し強調している感じになります。
いいえ、嫉妬なんかしてないよ。僕はただ彼女が心配なだけだよ。僕は彼女と一緒にいた男の見た目があまり好きじゃないんだ。
それは、彼が君よりかっこよかったから?
僕とペニーは終わったんだ。僕はもっとリアルなところを自分のスピードで追いかけるよ。
※go after「追いかける」の意味
シーン3:大学の研究所
- I would like to propose an experiment.
- I was thinking more of a bio-social exploration with a neuro-chemical overlay.
- Are you asking me out?
- What sort of experiment would you propose?
- Can you define the parameters of the kiss?
- Shall I count down from three?
- I think it needs to be spontaneous.
- You proposed the experiment, I think you should present your findings first.
- Fair enough.
実験の提案をさせてもらいたいんだけどいいかな?
神経科学的な見地から生物社会的探索を行いたいんだけど
あなた私をデートに誘ってるの?
どんな種類の実験を提案してくれるの?
what sort ofはwhat kind ofと同じ意味で、「どんな種類の」の意味を持ちます。
キスの要素を定義してもらってもいいですか?
3からカウントダウンしたほうがいいですか?
これは自発的にしたほうがいいと思う。
あなたが提案した実験なのだから、あなたから意見を(発見したこと)言うべきだよ。
わかったよ。
※自分の意見は置いておいて、相手の意見が理にかなっているときに使われる。
シーン4:アパートでジェンガゲーム
- That depends.
- Let me ask you this?
- Would I be bound by Asimov’s three laws of robotics?
- You might be bound by them right now.
- Of course not.
- Hey, what’s going on.
- How did it go with Lesley?
時と場合によるかな。
これを質問してもいいですか?
私は、アシモフのロボット工学三原則に縛られますか?
※be bound byで「~に縛られる」の意味
君は多分今それらに縛られているよ。
もちろんないよ。
やあ、何やってるの?
※what's going on?は、その他に「やあ」などのあいさつや、「今どんな状況、何が起こっているの?」などを聞く場合にも使うことが出来ます。
レズリーはどうだった?
シーン5:レナードが歌いながら部屋に入ってくる
- I know what you’re thinking, I’ve taken your asthma into account.
- take into account...〜を考慮している
- astma...喘息
- Leonard, listen to me.
- I’ve been thinking about names.
- It doesn’t matter
- The woman rejected me.
- I think that you have much of a chance of having a sexual relationship with Penny.
- I do feel obligated to point out to you
- feel obligated...義務を感じる
- point out to...指摘する
- She did no reject you. You did not ask her out.
- That was not my point.
僕は君が何を考えているのかわかるよ。君の喘息はちゃんと考慮している。
レナード、僕の話を聞いて。
名前を考えていたんだけれど。
それは問題じゃないよ。
彼女は僕を拒絶した。
僕は君がペニーとそういう関係を持つチャンスはたくさんあったと思うよ。
僕は君に指摘する義務を感じている。
彼女は君を拒絶していない。君が彼女を誘っていないだけだ。
僕の言いたかったことはそこじゃない。
シーン6:ペニーの部屋の前
- There is an inherent ambiguity in the word dinner.
- inherent ambiguity...特有な曖昧さ
- I like hanging out with you guys.
- hang out...遊びに行く
- Whatever, it sounds like fun.
ディナーっていう言葉は特有な曖昧さがあるね。
私はあなたたちと遊びに行くのは好きだよ。
なんでもいいけど、楽しそうだね。
シーン7:アパートでレナードがデートに行く前
- How do I look?
- Could you be more specific?
- Can you tell I’m perspiring a little?
- Can you tell...教えてください
- perspire...汗をかく 発汗する
- The dark crescent-shaped patterns under your arms conceal it nicely. What time is your date?
- crescent-shaped...三日月型
- conceal...隠す
- You know what, maybe this isn’t such a good idea.
- you know what...これ知ってる?などの相手に話しかける時によく使う表現
- such...こんな、そんな
- There’s always the possibility that alcohol and poor judgement
- If I could, I would.
- Calm down.
- Who am I kidding.
- I can’t because if I don’t show up she’ll still be expecting you.
- show up...現れる
- expecting...期待してる
- Stop asking me all these questions.
見た目どうかな?
もう少し詳しく聞かせてもらってもいいですか?
汗をかいてるかどうか教えてくれませんか?
脇の下を隠している暗い三日月型の模様はいいと思うよ。デートは何時?
ちょっと聞いて、多分これはいいアイデアじゃないかも。
アルコールは判断を鈍らせるから、可能性はそこにはあるよ。
もしできるならそうしてる。
落ち着いて。
なんてバカなことを言ってたんだろ。
できないよ、なぜならもし僕が行かなくても彼女は君がくると思ってるから。
全てを僕に聞くのはやめてくれ。
シーン8:レストラン
- You’re kidding.
- We have in common.
- in common...共通して
- What’s new?
- I’ll get her back.
- I’m still getting over.
冗談だよね。
僕たちの共通点だね。
何か新しいことあった?
僕が彼女を呼び戻すよ。
私はまだ乗り越えようとしているの(まだ乗り越えてはいない)
シーン9:アパートの廊下
- Are you sure you don’t want to go to the emergency room?
- it’s stopped bleeding.
- You did throw up. Isn’t that a sign of a concussion?
- throw up...吐く
- Was this supposed to be a date?
あなた本当に救急病院行かなくて大丈夫?
出血は止まったよ。
あなたもどしてたじゃない。それって脳震盪のサインじゃないの?
これってデートのはずだった?
Big Bang Theoryを視聴する
Big Bang Theoryを視聴する際にはHuluを利用するのがオススメです。
理由としては、英語字幕でみられる海外作品が多いのと、月額1026円で60000作品が見放題のためコスパ的にもお得感が満載だからです。
いままでいくつか試してきましたが、結局Huluに戻ってきました。
動画配信サービス(VOD)の比較をする際はこちらの記事をご覧ください。動画で英語学習を行う際のサービスの選び方について解説してあります。
最後に
英語学習で大事なのは、毎日少しずつでもいいので英語に触れることが重要です。
時間がないときでも、30分程度の短いドラマなら電車の移動時間や、寝る前に時間を作ることはできると思います。
できるだけ毎日英語に触れることで、英語に対する感覚や慣れを養うことができるので、楽しく継続的に勉強していきましょう。