ビックバンセオリー3話で英語の勉強|使えるフレーズ集
スポンサーリンク

ねこさん

海外ドラマのBig Bang Theoryで英語の勉強をしたいけど、どんなポイントを意識して勉強したらいいかわからない。。

という方向けに、Big Bang Theoryのストーリー解説とポイントの紹介、視聴前に押さえておきたい内容などをご紹介していきます。

目次|この記事の内容

スポンサーリンク

3話で登場するセリフやフレーズについて

Big Bang Theory内で実際に登場するセリフやフレーズを英会話に応用しやすいものを中心にまとめてあります。

また、ドラマ内で登場する皮肉や、面白いやりとりなども盛り込んでありますので、実際にドラマを視聴する際は、どこでそのセリフが登場するかも見ていただき、実際の使い方も含め学習していってください。

海外ドラマを活用した勉強方については、こちらの記事でまとめてあります。

Big Bang Theory3話のストーリー概要

レナードがペニーに手紙を届けようと廊下に出た時に、ペニーが他の男性とキスをしているのを目撃してしまいます。

そのことにショックを受け同僚のレズリーをデートに誘うことを決意しますが。。。

それぞれのキャラクター特徴などはこちらの記事でまとめてあります。

シーン1:アパートでPCゲームをしている

  • Don’t panic, this is what the last 97 hours have been about.
  • パニックになるな。今までの97時間はこのためにやってきたんだから。

  • Stay frosty.
  • 冷静に。

  • Blow up the gates.
  • ゲートを爆破しろ。

  • Stay in formation.
  • フォーメーションを維持しろ。

  • There is no more Sheldon, I am the Swordmaster!
  • もうシェルドンはいない。私はソードマスターだ。

  • The bastard teleported.
  • あの野郎テレポートしやがった。

  • He’s selling the Sword of Azeroth on ebay.
  • 彼イーベイでアズロフの剣売ってるよ。

    ※イーベイとは、アメリカ最大のオークションサイトのこと。

  • You betrayed us for money, who are you?
  • 君はお金のために僕たちを裏切ったの?君は何なんだ。

  • I’m a rogue knight elf, don’t you people read character descriptions? Wait, wait, wait, somebody just clicked “buy it now.”
  • 僕は、ごろつきのナイトエルフだよ。君たち説明読んでないの?ちょっと待って、誰か即決で買ったよ。

    ※"buy it now"とはイーベイの即決ボタンのこと

シーン2:ゲームプレイ後

  • Don’t forget the mail you took accidentally on purpose so you’d have an excuse to talk to her.
  • 彼女と話す口実の為にわざと受け取っておいた手紙を忘れちゃだめだよ。

    ※accidentally on purpose「偶然を装ってわざとした」の意味

  • Stealing snail mail, very old school, I like it.
  • 郵便物を盗む古いやり方、僕は好きだよ。

  • Penny, the mailman did it again.
  • ペニー配達員がまた間違えてたよ。

  • Oh no, that’s probably not such a good idea.
  • あー、それはあんまりいいアイデアではないかな。

  • What is wrong with you?
  • 君は一体何なんだ。

    ※Whats wrong?「どうしたの?」の意味。with youを付けたほうが少し強調している感じになります。

  • No, I’m not jealous, I’m just a little concerned for her. I didn’t like the look of the guy that she was with.
  • いいえ、嫉妬なんかしてないよ。僕はただ彼女が心配なだけだよ。僕は彼女と一緒にいた男の見た目があまり好きじゃないんだ。

  • Because he looked better than you?
  • それは、彼が君よりかっこよかったから?

  • Well, I’m done with Penny. I’m going to be more realistic and go after someone my own speed.
  • 僕とペニーは終わったんだ。僕はもっとリアルなところを自分のスピードで追いかけるよ。

    ※go after「追いかける」の意味

シーン3:大学の研究所

  • I would like to propose an experiment.
  • 実験の提案をさせてもらいたいんだけどいいかな?

  • I was thinking more of a bio-social exploration with a neuro-chemical overlay.
  • 神経科学的な見地から生物社会的探索を行いたいんだけど

  • Are you asking me out?
  • あなた私をデートに誘ってるの?

  • What sort of experiment would you propose?
  • どんな種類の実験を提案してくれるの?

    what sort ofはwhat kind ofと同じ意味で、「どんな種類の」の意味を持ちます。

  • Can you define the parameters of the kiss?
  • キスの要素を定義してもらってもいいですか?

  • Shall I count down from three?
  • 3からカウントダウンしたほうがいいですか?

  • I think it needs to be spontaneous.
  • これは自発的にしたほうがいいと思う。

  • You proposed the experiment, I think you should present your findings first.
  • あなたが提案した実験なのだから、あなたから意見を(発見したこと)言うべきだよ。

  • Fair enough.
  • わかったよ。

    ※自分の意見は置いておいて、相手の意見が理にかなっているときに使われる。

シーン4:アパートでジェンガゲーム

  • That depends.
  • 時と場合によるかな。

  • Let me ask you this?
  • これを質問してもいいですか?

  • Would I be bound by Asimov’s three laws of robotics?
  • 私は、アシモフのロボット工学三原則に縛られますか?

    ※be bound byで「~に縛られる」の意味

  • You might be bound by them right now.
  • 君は多分今それらに縛られているよ。

  • Of course not.
  • もちろんないよ。

  • Hey, what’s going on.
  • やあ、何やってるの?

    ※what's going on?は、その他に「やあ」などのあいさつや、「今どんな状況、何が起こっているの?」などを聞く場合にも使うことが出来ます。

  • How did it go with Lesley?
  • レズリーはどうだった?

シーン5:レナードが歌いながら部屋に入ってくる

  • I know what you’re thinking, I’ve taken your asthma into account.
  • 僕は君が何を考えているのかわかるよ。君の喘息はちゃんと考慮している。

    • take into account...〜を考慮している
    • astma...喘息
  • Leonard, listen to me.
  • レナード、僕の話を聞いて。

  • I’ve been thinking about names.
  • 名前を考えていたんだけれど。

  • It doesn’t matter
  • それは問題じゃないよ。

  • The woman rejected me.
  • 彼女は僕を拒絶した。

  • I think that you have much of a chance of having a sexual relationship with Penny.
  • 僕は君がペニーとそういう関係を持つチャンスはたくさんあったと思うよ。

  • I do feel obligated to point out to you
  • 僕は君に指摘する義務を感じている。

    • feel obligated...義務を感じる
    • point out to...指摘する
  • She did no reject you. You did not ask her out.
  • 彼女は君を拒絶していない。君が彼女を誘っていないだけだ。

  • That was not my point.
  • 僕の言いたかったことはそこじゃない。

シーン6:ペニーの部屋の前

  • There is an inherent ambiguity in the word dinner.
  • ディナーっていう言葉は特有な曖昧さがあるね。

    • inherent ambiguity...特有な曖昧さ
  • I like hanging out with you guys.
  • 私はあなたたちと遊びに行くのは好きだよ。

    • hang out...遊びに行く
  • Whatever, it sounds like fun.
  • なんでもいいけど、楽しそうだね。

シーン7:アパートでレナードがデートに行く前

  • How do I look?
  • 見た目どうかな?

  • Could you be more specific?
  • もう少し詳しく聞かせてもらってもいいですか?

  • Can you tell I’m perspiring a little?
  • 汗をかいてるかどうか教えてくれませんか?

    • Can you tell...教えてください
    • perspire...汗をかく 発汗する
  • The dark crescent-shaped patterns under your arms conceal it nicely. What time is your date?
  • 脇の下を隠している暗い三日月型の模様はいいと思うよ。デートは何時?

    • crescent-shaped...三日月型
    • conceal...隠す
  • You know what, maybe this isn’t such a good idea.
  • ちょっと聞いて、多分これはいいアイデアじゃないかも。

    • you know what...これ知ってる?などの相手に話しかける時によく使う表現
    • such...こんな、そんな
  • There’s always the possibility that alcohol and poor judgement
  • アルコールは判断を鈍らせるから、可能性はそこにはあるよ。

  • If I could, I would.
  • もしできるならそうしてる。

  • Calm down.
  • 落ち着いて。

  • Who am I kidding.
  • なんてバカなことを言ってたんだろ。

  • I can’t because if I don’t show up she’ll still be expecting you.
  • できないよ、なぜならもし僕が行かなくても彼女は君がくると思ってるから。

    • show up...現れる
    • expecting...期待してる
  • Stop asking me all these questions.
  • 全てを僕に聞くのはやめてくれ。

シーン8:レストラン

  • You’re kidding.
  • 冗談だよね。

  • We have in common.
  • 僕たちの共通点だね。

    • in common...共通して
  • What’s new?
  • 何か新しいことあった?

  • I’ll get her back.
  • 僕が彼女を呼び戻すよ。

  • I’m still getting over.
  • 私はまだ乗り越えようとしているの(まだ乗り越えてはいない)

シーン9:アパートの廊下

  • Are you sure you don’t want to go to the emergency room?
  • あなた本当に救急病院行かなくて大丈夫?

  • it’s stopped bleeding.
  • 出血は止まったよ。

  • You did throw up. Isn’t that a sign of a concussion?
  • あなたもどしてたじゃない。それって脳震盪のサインじゃないの?

    • throw up...吐く
  • Was this supposed to be a date?
  • これってデートのはずだった?

Big Bang Theoryを視聴する

Big Bang Theoryを視聴する際にはHuluを利用するのがオススメです。

理由としては、英語字幕でみられる海外作品が多いのと、月額1026円で60000作品が見放題のためコスパ的にもお得感が満載だからです。

いままでいくつか試してきましたが、結局Huluに戻ってきました。

動画配信サービス(VOD)の比較をする際はこちらの記事をご覧ください。動画で英語学習を行う際のサービスの選び方について解説してあります。

最後に

英語学習で大事なのは、毎日少しずつでもいいので英語に触れることが重要です。

時間がないときでも、30分程度の短いドラマなら電車の移動時間や、寝る前に時間を作ることはできると思います。

できるだけ毎日英語に触れることで、英語に対する感覚や慣れを養うことができるので、楽しく継続的に勉強していきましょう。

スポンサーリンク

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事